America’s robust national economy hides its weak spots - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

America’s robust national economy hides its weak spots

Economic realities vary widely across US households and regions

At his State of the Union address early last month, US President Joe Biden proudly hailed the American economy as “the envy of the world”. It is hard to disagree. America has had the strongest post-pandemic economic recovery of all G7 nations. Annual inflation has fallen 6 percentage points from its summer 2022 peak, and the unemployment rate remains near record lows, even as interest rates have risen. To top it off, the S&P 500 is soaring.

Despite the impressive national economic data — which Biden reeled off in his speech — surveys suggest Americans put more faith in Donald Trump to handle the economy. Consumer sentiment also remains below pre-pandemic levels. What explains the disconnect? Rising political polarisation is one driver — Democrat voters do tend to be more optimistic about the economic outlook. But partisan divides are only part of the story. Ultimately, it is the economic realities of daily life that matter most to individuals. And in America’s colossal economy, what is true for the whole is rarely true for its parts.

The US economy is significantly larger than all other G7 economies — but also its most unequal by income. As in other advanced economies, globalisation, financialisation and automation have been behind a growing divide between urban and non-urban areas. Between 1980 and 2021, America’s geographic income inequality rose over 40 per cent, according to the US Department of Commerce. The Biden administration has placed emphasis on reindustrialising left-behind regions, but commitments from the Inflation Reduction Act and Chips Act will take time to deliver new factories and sufficient jobs on the ground.

These divides mean the strong headline economic numbers mask large differences in the lived experiences of households and businesses across the country. First, large urbanised areas — including tech and finance hubs — have driven economic growth since the pandemic, while smaller metro and rural areas have continued to lag behind.

Second, although inflation is falling nationally, the cost of living — which factors highly into voters perceptions of the economy — also varies widely. States including Nevada, Utah, Arizona and Idaho — where Biden’s approval ratings are currently polling below the US average — have also experienced above average price-level increases between January 2021 and the start of this year, according to data compiled by Moody’s Analytics. Quarterly transitions into debt delinquency are also trending well above the national average in Texas and Florida, where Trump continues to have strong support.

Third, consumer spending — which has been strong, despite the higher cost of credit — has been propped up by the wealthiest Americans, who are also benefiting from rising home and equity valuations. But there are significant signs of stress elsewhere. The share of newly delinquent credit card borrowers on lower incomes has risen above 2019 levels, the number of multiple jobholders has picked up, and even some discount retail stores are struggling.

Finally, while the attention has been on the “Magnificent Seven” tech stocks, optimism and hiring plans among small businesses — which employ close to half of the country’s private sector workforce — have been dropping.

America’s recent strength has surprised most. But dig beneath the surface and the country’s economic weaknesses — and its political divides — become clearer. For a nation the size of a continent, with vast inequalities, aggregate data is obscuring. As markets place bets on the US economy and politicians campaign, it pays to break it down.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

美国当选总统正在推广一种劣质币?

不要与他在选举前支持的“数字资产风险投资”混淆。
11小时前

从墨西哥到中国:2025年的新兴葡萄酒产区

值得关注的葡萄酒包括葡萄牙白葡萄酒、希腊红葡萄酒、中国天然起泡酒等。

我们在工作中是否需要更多的“阳刚之气”?

马克•扎克伯格想要庆祝进取心,但他认为办公室生活变得不那么具有竞争性的说法纯属无稽之谈。

感到忧郁?没关系,不必强颜欢笑

我们中的许多人会发现1月很难熬,但耐力是一种被低估的特质。

世界对英国美食的误解

一位加州的面包师很快意识到,英国的美食远不止“斑点丁丁”。

为什么100英镑的夏威夷披萨是一个经典的公关噱头?

对于大多数食品品牌来说,营销现在更倾向于关注体验而非头条新闻。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×