Donald Trump imposes sanctions on ICC officials in new executive order | 特朗普在新行政令中对国际刑事法院官员实施制裁 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国

Donald Trump imposes sanctions on ICC officials in new executive order
特朗普在新行政令中对国际刑事法院官员实施制裁

President claims International Criminal Court ‘undermines the critical national security’ of US and allies such as Israel
特朗普称国际刑事法院“破坏”了美国和以色列等盟国的“重要国家安全”。
Donald Trump has placed sanctions on International Criminal Court officials who investigate the US and its allies such as Israel, reintroducing a policy from his first term.
美国总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)对调查美国及其盟国(如以色列)的国际刑事法院(International Criminal Court)官员实施了制裁,再次实施了第一任期中的政策。
In an executive order signed on Thursday, the US president placed financial sanctions and blocked visas for the ICC employees and their families, in a move that coincided with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu’s visit to Washington. The order also applies to officials who investigate US citizens.
在周四签署的一项行政令中,特朗普对国际刑事法院雇员及其家属实施了金融制裁和签证限制,此举恰逢以色列总理本雅明•内塔尼亚胡(Benjamin Netanyahu)访问华盛顿。该命令也适用于调查美国公民的官员。
The White House did not immediately name the officials who have been sanctioned.
白宫没有立即公布受制裁官员的姓名。
The order says the court is a threat to the “sovereignty” of the US that “undermines the critical national security and foreign policy work” of the country and allies such as Israel.
该行政令称,该法院对美国的“主权”构成威胁,“破坏”了该国和以色列等盟国的“重要国家安全和外交政策工作”。
ICC staff that are “responsible” for the court’s “transgressions”, could have their assets frozen and they and their families could be blocked from entering the US.
对法庭的“违法行为”负有“责任”的国际刑事法院工作人员可能会被冻结资产,他们和他们的家人可能会被禁止进入美国。
In November, the ICC issued arrest warrants for Netanyahu and his then-defence minister Yoav Gallant “for crimes against humanity and war crimes”.
去年11月,国际刑事法院以“反人类罪和战争罪”对内塔尼亚胡及其时任国防部长约夫•加兰特(Yoav Gallant)发出逮捕令。
The move marked a dramatic escalation of legal proceedings over Israel’s offensive in Gaza — which has killed about 47,000 people, according to Palestinian officials — and marked the first time the ICC issued a warrant for a western-backed leader.
此举标志着针对以色列进攻加沙(据巴勒斯坦官员称已造成约4.7万人死亡)的法律诉讼程序急剧升级,也标志着国际刑事法院首次对西方支持的领导人发出逮捕令。
The court also issued a warrant for then-Hamas leader Mohammed Deif for crimes against humanity and war crimes over the group’s October 7 2023 attack on Israel that triggered the conflict in Gaza.
国际刑事法院还以反人类罪和战争罪对时任哈马斯领导人穆罕默德•戴夫(Mohammed Deif)发出逮捕令,指控该组织于2023年10月7日袭击以色列,引发了加沙冲突。
The White House said that “by issuing arrest warrants for Israeli officials and Hamas officials at the same time, the ICC created a shameful moral equivalency”.
白宫说,“国际刑事法院同时对以色列官员和哈马斯官员发出逮捕令,制造了可耻的道德对等”。
Trump’s executive order said the ICC’s “recent actions against Israel and the United States set a dangerous precedent”, and that Washington “unequivocally opposes and expects our allies to oppose any ICC actions” against the US or Israel.
特朗普的行政令称,国际刑事法院“最近针对以色列和美国的行动开创了一个危险的先例”,华盛顿方面“明确反对并希望我们的盟友反对国际刑事法院针对美国或以色列的任何行动”。
Neither the US nor Israel are members of the court, or recognise its authority.
美国和以色列都不是该法院的成员,也不承认其权威。
The ICC did not immediately respond to a request for comment.
国际刑事法院没有立即回应置评请求。
The warrants for Israeli officials obliged the ICC’s member states — which include most European and Latin American countries, as well as some in Asia and Africa — to arrest Netanyahu and Gallant if they crossed their borders, although the court has no enforcement mechanism.
对以色列官员的逮捕令要求国际刑事法院的成员国——包括大多数欧洲和拉丁美洲国家,以及亚洲和非洲的一些国家——在内塔尼亚胡和加兰特进入其国家时逮捕他们,尽管该法院没有强制执行机制。
Joe Biden’s White House condemned the warrants when they were issued. France, an ICC member and US ally, in November said Netanyahu may have immunity from arrest because Israel was not a signatory to the Rome Statute, which established the court.
乔•拜登领导的白宫在逮捕令发布时对其进行了谴责。国际刑事法院成员国、美国盟友法国去年11月表示,内塔尼亚胡可能享有逮捕豁免权,因为以色列不是设立该法院的《罗马规约》(Rome Statute)的签署国。
The independent court is based in the Netherlands and was established in 2002 to prosecute the perpetrators of genocide, crimes against humanity and war crimes.
该独立法庭位于荷兰,成立于2002年,旨在起诉种族灭绝罪、反人类罪和战争罪的犯罪者。
Trump also took measures against ICC officials in 2020, authorising an asset freeze and blocking their family members from coming into the US after the court began investigating alleged US actions in Afghanistan.
2020年,特朗普就曾对国际刑事法院官员采措施。当时该法院开始调查美国被控在阿富汗的行动后,他授权冻结这些官员的资产,并阻止他们的家人进入美国。
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

Accel的哈里•尼利斯:‘许多企业家意识到欧洲是创业的好地方’

这位风险投资集团的长期合伙人回顾了欧洲初创企业的发展历程,并探讨了人工智能的蓬勃发展。

巴拿马一座闲置铜矿对绿色转型的启示

就在巴拿马与特朗普围绕巴拿马运河的威胁展开斗争之际,该国最大采矿项目的未来再次引发了一场激烈的环境争端。

对特朗普最爱的词的另一种解读

换个角度看,美国总统还会选择关税吗?

中国市场的第二春

深度求索带来的科技反弹与马云的回归。

空中旅行是否变得更加危险?

一连串备受瞩目的事故让人们对航空安全有了新的认识。

一周新闻小测:2025年2月22日

您对本周的全球重大新闻了解如何?来做个小测试吧!
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×